検索

!荒川朋子 行く・出会う”


2016年から数えて5回目となるセント・オラフ大学(アメリカ・ミネソタ州)のアジア学院での1月プログラムが20名のセント・オラフ大学生と2名の教師を迎えて1月13日から行われています。日本の食・農・環境と持続可能性をテーマに、アジア学院で生活をしながら、アジア学院のカリキュラムをフルに活用して、キャンパス内はもとより、農家や施設を訪問したり、那須疎水の学習など実地学習も行われています。

1月17日は福島県に東日本大震災後の放射能被害の実情と被災地の復興の道のりを学びに現地に赴きました。ガイドは福島大学の石井秀樹准教授。バスの中でも外でもほぼすべての時間を使って説明をしてくださり、学生たちの質問にも一つひとつ丁寧に答えてくださいました。写真は南相馬市小高地区の双葉屋旅館の前。ここで昼食をいただき、女将の小林友子さんからお話を伺いました。私自身2年ぶりにこのツアーに引率し、改めて福島県における東日本大震災の傷跡とその後人々がたどった歩みがいかに特異なものであることを感じました。そしてその歩みが今も毎日ずっと続いていることも深く感じた1日でした。

“People & Places:Tomoko’s Report”
St. Olaf College’s (Minnesota, USA) fifth January special program at the ARI, since 2016, began on January 13 with 20 St. Olaf students and two faculty members. Focusing on the theme of Japanese food, agriculture, environment, and sustainability, the program involves living at the ARI while fully utilizing its curriculum and environment. This includes visits to farms and facilities, as well as field studies such as learning about the Nasu Canal.

On 17th January, the group travelled to Fukushima Prefecture to learn about the realities of the effects of the Nuclear Power Plant’s accident following the Great East Japan Earthquake and the path to recovery in the affected areas. The guide was Dr. Hideki Ishii of Fukushima University, who provided explanations and answered questions meticulously. The photograph shows the front of Futabaya Ryokan (Inn) in the Odaka of Minamisōma City. We had lunch there and heard from the landlady, Ms. Tomoko Kobayashi. Accompanying this tour I was struck anew by how unique the scars of the Great East Japan Earthquake in Fukushima Prefecture are, and the path the people have since followed. It was a day that also deeply impressed upon me how that journey continues, day after day, to this very moment.

クリスマス・ウィンターキャンペーン 2025
Christmas and Winter Donation Campaign