Enrollment

Rural Leaders Training Program

Rooted in Communities,
Transforming the World

The Rural Leaders Training Program aims to cultivate leaders rooted in their communities, enabling rural areas in developing countries to achieve sustainable development through their own initiative. At ARI, learning goes beyond the classroom. Daily life itself—practicing organic farming, living in a multicultural community, engaging in dialogue and reflection—becomes the learning environment.

Over nine months, participants live, work, eat, struggle, and support one another across differences in background and values. Through this shared experience, they embody “Servant Leadership,” “Foodlife,” “Community of Learning,” and the ability to “Live Together.” The knowledge and experience gained through this program are carried back home, becoming a strong foundation for shaping the future of their communities.

Program Features

Learning by Doing

At ARI, daily practice is essential for mastering skills. Participants engage in activities such as compost-making and fermented feed production. In farm planning meetings, they learn both agricultural techniques and leadership by observing, discussing, planning, and taking responsibility for managing crops and livestock to ensure safe and healthy food for all.

Classroom Learning

Learning at ARI is participant-centered. Participants grow into independent learners who think critically and ask questions with their communities in mind. Teaching staff support each participant throughout the nine months, while consultants provide regular reflection sessions and guidance on assignments.

Study Trips

Participants visit farmers, activists, and educators across Japan through short- and long-term study trips. They learn directly about marketing and community management, and also encounter social issues such as welfare, discrimination, and urbanization—prompting reflection on what is truly needed for their own communities.

Curriculum

3つの柱

Three Pillars of the Program

ARI’s program is built on communal living and sustainable agriculture, aiming to develop servant leaders. It consists of three interconnected pillars: Servant Leadership, Foodlife, and Community of Learning. These concepts are integrated into all aspects of life—classes, farm work, community living, and events—allowing participants to develop comprehensive leadership skills within nine months.

Servant Leadership

Leaders should not dominate but listen, act with initiative, and support others. Participants deepen self-awareness, empathy, and ethical leadership throughout the program.

  • アジア学院の指導者論
  • サーバント・リーダーシップ
  • アジア学院の歴史と建学の精神
  • 参加型学習行動法(PLA)
  • プレゼンテーション技術
  • ファシリテーション技術
  • 宗教と農村生活
  • 報告書作成指導
  • リーダーシップ技術(傾聴、非暴力コミュニケーションなど)
  • 平和と紛争解決
    農場管理におけるリーダーシップの実践
  • 学内イベントの企画運営
  • 共同生活における気づかいや振る舞い

Foodlife

At ARI’s farm, over 60 crops and various livestock are raised, achieving high food self-sufficiency. Participants learn sustainable organic agriculture suitable for rural communities, gaining skills to support healthy and self-reliant living.

  • 野菜・作物概論
  • 畜産概論
  • 作物病害虫管理
  • 畜産病害虫管理
  • 栄養と開発
  • 化学農業の危険性
  • 熱帯における自然農業
  • アグロフォレストリー
  • 生産者と消費者の提携
  • バイオガス
  • 有機農業実習(ボカシ肥、堆肥、土着菌、もみ殻くん炭など)
  • 家畜飼育(ニワトリ、ヤギ、ブタ)
  • 発酵飼料
  • 学院農場における自給的生活
  • 国内各地の有機農家の見学研修

Community of Learning

Participants develop true communication skills beyond language and cultural differences. Living together fosters both the challenges and beauty of community life, nurturing leaders who contribute to peace.

  • ジェンダー論
  • グループディスカッション
  • リフレクション(内省や自己認識・発見)
  • コンサルテーション(担当職員との定期面談)
  • 共同体生活
  • 寮生活
  • コミュニティ形成のための活動
  • 朝の集い(月〜金・毎朝)
  • 「収穫感謝の日」(10月)

Learning Integrated with Daily Life

From morning to night, every moment at ARI is an opportunity for learning and growth. Communal living and shared work are central to developing leadership.

A Day in the Life of Participants

6:30 Morning Activities

7:00 Foodlife Work

8:15 Breakfast

9:30 Morning Gathering

10:20 Classes

12:30 Lunch

13:30 Classes

16:00 Foodlife Work

18:30 Supper

Morning Activities

Radio exercises, prayer, and campus cleaning

Foodlife Work

Farming, livestock care, and cooking, shared morning and evening

Morning Gathering

Daily reflection and sharing

Shared Meal

Multicultural, organic meals prepared together

Dormitory Life

Living with people of diverse cultures and religions

Classes

Lectures, farm practice, and field visits。

9 Months of Curriculum Calendar

This is an intensive program equivalent to two years of vocational school in Japan,
completed in nine months without long vacations.
Participants experience rapid personal growth through this immersive schedule.

April

Opening Ceremony, Orientation, Organic farming

May

First presentation, Rice transplanting

June

Field trip (local farmers), Special lectures (natural farming, dignity, etc.)

July

Participatory Learning and Action (PLA), Summer individual project 

August

Rural study tour, Midterm presentation

September

Rice harvesting, Graduates seminar

October

Harvest Thanksgiving Ceremony

November

Western Japan Study Tour

December

Final presentation, Commencement servive

Post-Graduate Program

Teaching Assistant (TA)

日本人卒業生は、卒業の次年度に研究科の卒業生インターン(GI)に応募する資格を持ちます。卒業生インターンはアジア学院に1 年間(4月〜3月)滞在し、特定の一分野に焦点
を当てて、その分野のより深い理解と幅広い経験を培います。
さらに他の構成メンバーや学生たちの先輩として、生活のあらゆる場面において重要な役割を担います。

Faculty

Main Lecturers

Osamu Arakawa

Director
Experienced agricultural trainer in Tanzania, Nepal, Timor-Leste

Yukiko Ôyanagi

Associate Director
Expertise in organic farming and leadership training

Tomoko Arakawa

Academic Dean
Over 25 years in leadership, gender, and education. Expertise in leadership and Participatory Learning and Action (PLA)

Manosi Chatajee Abe

Curriculum Coordinator
Conducted research at the United Nations University Graduate School on sustainable society, including issues such as poverty in Japan and food sovereignty. At ARI, teaches leadership and courses on poverty in Japan.

Timothy B Appau

Chaplain
Rural pastor in Ghana; ARI graduate (2001) ; ARI staff. Expertise in livestock (chickens), time management, and religion

Masanobu Sakurai

Farm Manager
20+ years in organic farming in Thai Land and across Southeast Asia. Expertise in organic farming

特別講師

Someone

前校長
リーダーシップ、参加型学習行動法(PLA)などを担当。教育、リーダーシップ、ジェンダー関連の指導において25年以上の実績を持つ。

日本人学生募集

毎日が「世界−草の根サミット」
あなたが日本代表です。

アジア学院では、真の指導者としてのスキルを身につけるために世界の国々、特にアジア・アフリカの発展途上国から農村のリーダーたちが集まり、多種多様な文化背景を持つコミュニティを形成しながら、お互いの違いを尊重し「共に生きるために」学び合います。 この多様性と学びのコミュニティにとって、日本人学生の存在は「日本代表」と同じくらい大きな役割を担っています。世界の縮図のようなアジア学院で、あなたも自分の大きな可能性にチャレンジしませんか?

※支援対象国の方は応募条件が異なります。
 詳しくはこちらをご覧ください(英語ページ)

募集要項

応募資格・条件将来アジア、アフリカ、太平洋諸国、中南米および日本の農村地域社会の向上に奉仕することに関心のある者(原則20歳〜50歳)。 農業経験は必須条件ではありません。 全寮制のため、研修期間中は寮で生活することが条件となります。通学での参加はできません。
英語の能力アジア学院の共通語は英語であるため、授業はすべて英語で行われますが、高い英語能力は必須条件ではありません。
研修期間4月1日より12月中旬までの約9ヶ月間。 ※卒業後、アジア・インターンシップ・プログラム(海外研修50日間)のオプションがあります。
募集人数4名

応募方法

書類提出と入学検定料の支払い

入学検定料 10,000 円(税込)を口座振込の上、下記書類を郵送にてお送りください。

  • a) 入学願書(和文3枚、英文2枚)願書ダウンロード(PDF, 1MB)
  • b) 住民票
  • c) 最終出身校の卒業証明書又は卒業見込書
  • d) 成績証明書
  • e) 推薦書1通(書式無し)
  • f) 健康診断書
  • g) 和文・英文によるアジア学院入学の志望動機 (和文;2000 字程度、英文;1000語)
  • h) 和文・英文によるアジア学院卒業後の希望進路 (和文;2000 字程度、英文;1000語)
  • i) 写真2枚(うち1枚は願書に添付)
郵送先〒329-2703 栃木県那須塩原市槻沢442-1 学校法人アジア学院 学生選考宛
検定料振込先銀行名:足利銀行
支店名:西那須野支店
口座番号:(普通)0112403
口座名義: 学校法人アジア学院 理事長 山本俊正
願書受付期間10月1日~2月10日。
毎月20日以降に一次審査の合否判定をお知らせします。
面接書類選考を通過した方を対象に面接を行います。面接の日程は書類選考に合格した 方に直接お知らせします。また面接の際、英語による簡単な面接があります。

学費

研修費用と生活費(国内研修9ヶ月間分)

  • 学生納付金(入学金) 80,000 円
  • 授業料 700,000 円
  • 実験実習費 260,000 円
  • 寮費 270,000 円
  • 食費 270,000 円
  • 合計 1,580,000 円

アジア・インターンシップ・プログラム
(卒業後のオプショナル・プログラム)

  • プログラム費 150,000 円
  • 海外渡航費 実費負担
  • 宿泊・食費 実費負担

※価格はすべて税込です。

FAQ

Is ARI an agricultural school?

ARI primarily develops leadership, using agriculture as a practical learning tool.

Yes, but participants come from diverse religious backgrounds.

No degree; a certificate is awarded.

In dormitories (shared rooms, multicultural).

No. Participants are expected to concentrate on our training progarm.

No long vacations. Saturdays and Sundays are off with some exceptions.

Not required for admission, but all programs are in English.

Participation depends on the ability to engage in physical activities; assessed individually.

Contact

For inquiries regarding Japanese participants:
Phone: +81-287-36-3111
Email: [email protected]

Campus visits and trial programs are available. Feel free to contact us.

持続可能な生活をつくるキャンパス

アジア学院は森林や畑に囲まれた丘の上の小さな学校です。持続可能な生活を保つようにデザインされ、授業だけでなく、共に農作業や食事をし、生活を分かち合う空間です。

アイコンをタップ/クリックすると各施設の画像と説明が表示されます。

キャンパスへのアクセス

電車でお越しの方

JR東北新幹線
JR那須塩原駅よりタクシー/車で20分

JR東北本線
JR西那須野駅よりタクシー/車で10分、徒歩1時間

高速道路
東北自動車道西那須野塩原ICより車で20分

国道4号線
西富山交差点をライスライン(黒羽方面)に

お車でお越しの方

  1. 国道4号線 西富山交差点で宇都宮方面からは右折、黒磯方面からは左折(ライスライン)。
  2. ライスラインを直進しJRの陸橋をくぐり、200メートルほどの右側(黒羽方面からは左側)、自動販売機が三台ある小さな交差点を右折。
  3. 200メートルほどを直進して、アジア学院の大きな看板の脇を通過し、坂を上っていくと右側にアジア学院キャンパスが見えてきます。
  4. セミナーハウスへは大きな看板の坂を左方向に直進。
  5. 200メートルほどで向かって右側、セミナーハウス入り口。

管理棟

管理棟1階には受付と事務室、2階に職員室、校長室があり、隣接してファームショップ(農業研修棟)があります。

ARIショップ

アジア学院の農産物や加工食品、書籍、卒業生の国の民芸品等を販売しています。

ファームショップ(農業研修棟)

学院の農作業の中心であり、教室や農具・農業資材置き場を備えています。作物の乾燥保管も行います。

男子寮・ゲストハウス

学生とボランティアは男女別の寮で暮らしています。共用の談話室やキッチン、シャワー、洗濯機があります。Wi-Fiは使用できません。

鶏舎

平飼いの鶏小屋と育雛舎があります。400羽以上の鶏を飼育し、年間80,000個以上の卵と約1トンの鶏肉を生産しています。

豚舎

学生は様々な養豚技術を実践的に学びます。発酵床タイプとコンクリート床タイプがあり、糞尿はバイオガスや肥料に利用されています。

山羊舎

山羊のミルク(年間200リットル以上)や肉は食用に、糞尿は肥料に利用しています。山羊は日中は放牧場でのびのびと過ごします。

森林

キャンパス周辺の森林では薪や木炭用に間伐を行い、農業に使う落葉等の有機資材を集めます。

ワークショップ

修繕やリサイクルのための施設で、機械、溶接、木工関係の道具、材料が置いてあります。

ミキシングルーム(飼料配合舎)

手作業や機械を用いて家畜用の飼料を作っています。品質と持続可能性を高めるために日々奮闘しています。

2.5ヘクタールの農地で約100種類の野菜・作物を農薬や化学肥料を使わずに栽培しています。コミュニティが共に学びつつ自給自足の生活を続けるため、皆で畑を管理しています。

水田

キャンパス内外の水田で米の栽培を行っています。アイガモを使った除草や施肥など、有機稲作法の向上のためにさまざまな手法を研究しています。

那須セミナーハウス

キャンパスに隣接し、学生キリスト教友愛会(SFC)が所有する建物で学院を訪れる団体、個人、家族が宿泊できます。和洋の寝室のほか、多目的ホール、ロビー、菜園、キッチンを備えています。

職員住宅

数名の職員と家族が住んでいます。集合住宅が1棟、家族向けの戸建てが3棟あります。

養魚池

食用および農用に魚を飼育しています。

女子寮

学生とボランティアは男女別の寮で暮らしています。共用の談話室やキッチン、シャワー、洗濯機があります。Wi-Fiは使用できません

マナハウス(食品加工棟)

クッキーやジャムなどの加工食品の調理と保存を行う施設です。一階は鶏の食肉処理施設になっています。

コイノニアハウス(食堂)

ここでは皆で食事を分かち合い、交わりを持ちます。食事をするだけでなく、イベントを開催したり、学びのスペースとしても活用されています。コイノニアとはギリシャ語で「交わり、共有」という意味です。

キッチン

多い時で一度に100人分の食事を作ります。学生、職員、ボランティアは皆食事作りに参加します。学び、関係を深め、奉仕する場としてのキッチンを皆でつくり上げています。

教室・図書室

学生はこの教室で授業を受けます。図書室には農業や社会問題をはじめさまざまな分野に関する英語・日本語の図書、視聴覚資料、雑誌があります。

オイコスチャペル

100年前の農家の古民家を改装した礼拝堂です。毎日の朝の集会はここで行われます。その他黙想や対話、ゴスペルクワイヤの練習等に使われ、コミュニティに開かれた空間です。オイコスとはギリシア語で「ホーム」を意味します。

アジア学院イースター・春の寄付キャンペーン
ARI Easter & Spring Donation Campaign

クリスマス・ウィンターキャンペーン 2025
Christmas and Winter Donation Campaign